Перейти к содержанию
News Ticker
  • News ticker sample
  • News ticker sample

Михалев Гаврилов Володарский и другие герои...


Рекомендуемые сообщения

Всем привет!!! Помниться все смотрели старые фильмаки на кассетах и в накуренных видео салонах с пиратскими переводами Дааа ностальгия лично мне нравяться такие переводы до сих пор :) чем дубляж... вот сайтик посвященный нашим героям..кому интересно то сюда

СТРАНА ДОЛЖНА ЗНАТЬ ГЕРОЕВ В ЛИЦО!!!! :az: + сэмплы из фильмов

Думаю вас заинтересует. :IloveAr-cat:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И тебе привет.

Похоже мы с тобой из одного времени, судя по твоему посту. Теплые воспоминания, спасибо.

Молодежь ( это те, кому слегка за ... диплом) нас не скоро догонит. Да и не надо им такого переживать

:eo:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2DeMarko у меня тоже все работает.

А вообще забавно, помниться когда появились многоголосые дубляжи на такие фильмы старались не ходить, голоса были просто резиновые

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обалдеть, точно , дубляж намного лучше воспринимался. Он был переводом...весь оригинальный язык и интонации были слышны...пару фильмов с Володарским где-то валяется на кассетах. А на дисках как-то уже не встречал...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обалдеть, точно , дубляж намного лучше воспринимался. Он был переводом...весь оригинальный язык и интонации были слышны...пару фильмов с Володарским где-то валяется на кассетах. А на дисках как-то уже не встречал...

Ну не знаю лично у меня почти все фильмаки с одноголосым переводом. В основном Визгунов,Гаврилов. И переводы у них точнее уж если мат то мат а дубляж как то стремно :(

Паша Санаев ваще классно переводит вспомнить эйс вентуру зов природы!!!! :IloveAr-cat: :mosking:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

×
×
  • Создать...

Важная информация

Прочитайте